Chẳng đủ cho miệng mo, lấy đâu cho bồ đài
Direct English translation
It is not enough for the mo mouth; where would one get any for the đài basket?
Equivalent English version
Charity begins at home
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói tình cảnh thiếu thốn, đến nhu cầu của người gần gũi, thân thuộc còn chưa lo nổi thì càng không thể chia sẻ hay giúp đỡ người ngoài. Cũng hàm ý việc ưu tiên người nhà trước khi nghĩ đến kẻ sơ.
English explanation
Used to describe a situation of scarcity in which even close family or those nearest at hand cannot yet be provided for, so outsiders cannot be considered. It also implies giving priority to one’s own people before others.